За жизнь писатель пережил многое – широкое признание и несправедливую критику, несчастную любовь и жизнь на чужбине. Был знаком со многими известными людьми современности. Часто думал о будущем своей Родины. И всегда – любил и восхищался русской природой. Всё это несомненно находило своё отражение в его творчестве.

 » Главная страница   » Фотогалерея   » Видеоматериалы
  :::: Романы ::::

» Дворянское гнездо
» Отцы и дети
» Дым
» Рудин
» Новь

  :::: Рассказы и повести ::::

» Первая любовь
» Записки охотника
» Муму
» Несчастная
» Вешние воды
» Ася
» Дневник лишнего человека
» Степной король Лир

  :::: Пьесы ::::

» Месяц в деревне
» Холостяк

  :::: Стихи ::::

» Все стихи Ивана Тургенева



Памятник И. С.Тургеневу на Манежной площади в Москве


Усадьба Тургенева в Спасское-Лутовиново


И.С.Тургенев



Дворянское гнездо


Прекрасным весенним днем, а вернее – практически вечером предстаёт перед нами «дворянское гнездо». И не происходит в романе бурных потрясений или глубоко трагических событий, но мастерство писателя как раз и заключается в том, что на фоне казалось бы идиллической жизни дворянства, Иван Сергеевич Тургенев сумел показать закат жизни этого сословия. Герою любят, переживают. Но они мало приспособлены к жизни, не умеют найти смысла своего существования.

Роман о душевно светлых людях, чьё время уже практически прошло. На сердце остаётся грусть и…сожаление.

снимали, Маланья Сергеевна сама
все это очень хорошо помнила б. Начато: Пускай Глафира не намекала, [почему]
что она
  
     ребенок поступил в ее  полное  распоряжение  /  и  вертела  [мальчиком]
ребенком как хотела
  
     и не ехал. / и оставался за  границей.  Далее  начато.  Но  вот  настал
двенадцатый год
 
     поднималась на врага /  а.  поднималась  и  закипал<а>  б.  поднималась
против врага
  
     Фразы: Петр Андреич ~ полк ратников. - нет (ср. вариант "г" к строке 23
страницы 149).
  
     слишком мало для него значила / ровно ничего не значила

     безропотно, в несколько дней, угасла она. / а тихо [как лампадка]  [как
свеча]  угасла  она;  [с  тем  же  тихи<м>]  тихое  [вни<мание>]  недоумение
по-прежнему выражалось на ее лице. б. Начато: в несколько дней  недуг  в.  в
несколько дней все было кончено. [Она и с недугом не боролась, как] Она ни с
чем никогда не сражалась.
 
     покорностью / покорностью и страхом
 
     единственного вписано.
 
     тихое и доброе ~ как вырванное деревцо / смиренное существо, бог ведает
зачем вырванное и брошенное как деревцо
 
     оно пропало без следа / оно исчезло
 
     это существо / это бедное существо - вписано.
 
     Старику недоставало ее молчаливого присутствия / а. Старик привык к  ее
доброму лицу и ее молчаливому присутствию б. Старику недоставало ее  доброго
лица и молчаливого присутствия
 
     Прости ~ в церкви / Прощай,  моя  безответная!  -  [шептали  его  губы]
прошептал он, кланяясь ей в последний раз - вписано.
 
     После: в ее могилу. - Впрочем, старики, когда плачут - плачут только  о
самих себе.
 
     Слов: и завещал похоронить ~ с "Малашей" - нет.
 
     вернулся в Россию англоманом / а. вернулся из Парижа, но англоманом  б.
вернулся в Россию хотя из Парижа, но англоманом
 
     накрахмаленное жабо ~ воротничков вписано.
 
     не придерживался ни одной русской привычки вписано.
 
     и по-русски изъяснялся  странно  /  и  даже  по-русски  говорил  как-то
странно Далее зачеркнуто:  а.  с  неуместными  и  протяжными  ударениями  б.
растягивая слова и в. с галлицизмами и неуместными ударениями на словах.  Он
считал себя патриотом, вероятно потому, что привез с собою разные  планы  об
устройстве и улучшении государства (ср. вариант к строке 28-30)
 
     вялая / тягучая
 
     касался предметов важных / возвышался над обыденным уровнем
 
     После: самоусердия" - "сохранность"
 
     Иван Петрович привез ~ улучшения государства / Он считал себя патриотом
- вероятно потому, что привез с собою разные  планы  [целую  библиотеку]  об
устройстве  и  улучшении  всего   государства,   судил   обо   всем   весьма
[определительно].  строго.  Далее  зачеркнуто:  [особенно]   и   обращал   в
особенности
 
     что видел / что нашел в своем отечестве
 
     при свидании с сестрою он с первых же слов объявил ей /  Начато:  а.  И
он, увидевшись с б. Сестре при свидании в. Первым словом его при свидании г.
Он [везде] всюду хотел ввести [систему] свою систему
 
     что Он  намерен  ввести  коренные  преобразования  /  что  намерен  все
переделать у себя в хозяйстве и в доме
 
     После: Ивану Петровичу - начато: но на сердце
 
     точно  произошли  некоторые  перемены  /  а.  действительно   произошли
перемены; часы завтрака, обода, ужина изменились б. точно завелись некоторые
новизны приживальщики и тунеядцы со очень глупый человек вписано.
 
     приживальщики ее изгнанию / а. преобразования начались  с  немедленного
изгнания тунеядцев б. приживальщики и тунеядцы подверглись  изгнанию  черным
хлебом / ржаным  хлебом  умывальные  столики  /  умывальные  столики,  ванны
завтрак стал иначе подаваться /  а.  Завтрак,  обеды,  ужины  изменились  б.
Завтраки иначе подавались; вышел приказ более (не закончено.)
 
     иностранные вина изгнали водки и наливки /  французские  вина  заменили
наливки; новый повар (не закончено). После: новые ливреи  -  зачеркнуто:  а.
прежних  б.  камердинеру  из  немцев  приказано  бы<ло>  в.   вышел   приказ
камердинеру из немцев говорить "вы" и кормить его с господского стола.
 
     Слов: к фамильному гербу со "In recto virtus" - нет.  вывезенный  из-за
границы вписано.
 
     из эльзасцев / из немцев
 
     ему покровительствовал / говорил ему: "вы".
 
     Слов: да мужикам ~ к Ивану Петровичу - нет.
 
     патриот очень уж презирал своих сограждан, вписано.
 
     До возвращения ~ Федя находился / Начато: а. Пока он находился на руках
Глафиры б. До 12-летнего (возраста)
 
     Против этих вариантов - на полях помета: "NB. О  том,  как  ведут  себя
матери".
  
     об ее тихом и бледном лице, об  ее  унылых  взглядах  и  робких  ласках
вписано.
 
     но он смутно со существовала преграда / а. Начато: но  он  очень  скоро
понял, что [она была] между им и ею положена преграда б. он не  мог  попять,
но смутно чувствовал ее положение и что между им и ею положена  преграда  не
смела и не могла разрушить / а. не смела разрушить б. не в силах была  и  не
смела разрушить в. не могла и не смела разрушить да и сам Иван  Петрович  со
считал дурачком, вписано.
 
     гладил его по головке / трепал его по щеке
 
     пикнуть при ней / а. ни играть при ней, ни дви<гаться> б. крикнуть  при
ней
 
     по воскресеньям, после обедни, позволяли ему играть, то есть давали ему
толстую книгу ~ будили его воображение: других развлечений он не знал  /  а.
По воскресениям [ему]  его  водили  к  обедне  и  давали  ему  игрушки:  три
вырезанных из картона [человечка] фигурки - и позволяли их  перекладывать  с
места на место, других развлечений он не знал б. По воскресениям его  водили
к обедне, где [он] на крылосе дедушка [осип<шим>] [басом за] с  достоинством
и словно сердясь подтягивал дьячкам.
 
     толстую книгу ~ "Мало-помалу" вписано.
 
     на пяти языках / на шести языках
 
     Купидон с голым и пухлым телом / Амур
 
     "Цаплю, летящую с фиалковым цветком во рту"  /  хищную  птицу,  хотящую
нечто похитить из кипящего котла.
 
     "Тебе все они суть известны" / "Никогда чуждого не ищи".
 
     шведку / а. Как в тексте. б. шведку m-lle [Экеблад] Экеблам
 
     с заячьими глазами / с светлыми глазами
 
     старой сенной девушки Васильевны / старой девки Агафь<и>
 
     "Эмблемами" / картонными фигурками
 
     После: сидит... сидит - [и то на] и вдруг примется глядеть кругом
 
     в низкой комнате / в комнате
 
     пахнет гераниумом вписано.
 
     сверчок трещит ~ грызет за обоями вписано.
 
     После: свечка - вписано и зачеркнуто: кот замурлычет сквозь сон
 
     маленькие часы торопливо чикают на. стене / а. [стенные] часы торопливо
чикают на стене и размахив<ают> б. стенные часы торопливо чикают
 
     тени от рук ~ дрожат в полутьме вписано.
 
     полутемные мысли / а. нелепые мысли б. зыбкие образы
 
     был довольно бледен, но толст / был довольно толст, ел и спал  много  и
(не закончено.)
 
     и неловок ~ Глафиры Петровны вписано.
 
     бледность скоро бы ~ выпускали на воздух / Начато: и если бы его почаще
выпускали на воздух, щеки его
 
     После: порядочно - зачеркнуто: а. ел и спал много и никогда не  выходил
из себя б. хоть не тупо, но лениво
 
     часто ленился / а. не  выказывал  особенной  быстроты  соображения,  но
всегда б. не выказывал быстроты соображения и немилосердно ленился,  но  [не
отставал от] всегда кончал тем, что все же одолевал свой урок  в.  особенной
быстроты соображения не выказывал и часто ленился
 
     он никогда не плакал / а. Он никогда [не выходил из себя] не сердился и
не плакал б. Он и не плакал
 
     После: с ним сладить - а. Начато: Глафира Петровна б. Начато: он  вдруг
наклонял голову, как баран и в. Он никого не любил  из  окружавших  его.  г.
Одни только слова: а что бы твоя покойная [мамаша] мать сказала? -  смягчали
его.
 
     и не только человека, но спартанца / гражданина, спартанца - вписано.
 
     изучивший  гимнастику  до  совершенства  /   изучивший   все   тонкости
гимнастики
 
     международное право вписано.
 
     будущий "человек" / Федя
 
     Слов: и заставляли бегать ~ на веревке - нет.
 
     в твердости воли / в твердости воли и в презрении к боли
 
     После: впечатления - зачеркнуто: а. Иван Петрович почел б. новый  образ
жизни благотворно подействовал на его здоровье.
 
     a Иван Петрович ~ притиснула ее вписано.
 
     стал молодцом / окреп. Как только минул ему 16 год
 
     Отец гордился ~ произведение мое вписано.
 
     После: гордился им - зачеркнуто: несмотря на то, что в науках [он] Федя
успел мало
 
     презрение / отв<ращение>
 
     с робостью на душе / с тайными на<деждами?>
 
     с первым пухом на губах / с первым пухом юности на щеках
 
     полный соков / полный жизни, соков
 
     холодным вписано.
 
     останавливался в трактире / останавливался в гостинице
 
     и развивал свои планы вписано.
 
     Слова: брюзгой - нет.
 
     Прошел еще год и вписано.
 
     болтовню старого дворецкого / болтовню няньки
 
     сжег все свои планы, всю переписку вписано.
 
     с закаленною волей / с твердою волей
 
     Слов: когда у него вскакивал веред - нет.
 
     подавали тарелку холодного супу / подавали дурной суп
 
     Глафира Петровна опять ее дворовые люди, вписано.
 
     Опять завладела всем в доме / а. снова стала первым  лицом  в  доме  б.
окончательно завладела всем в доме
 
     с заднего крыльца / с заднего девичьего крыльца
 
     простые мужики / простые мужички
 
     и он начинал размышлять / а. Он многое уже понимал теперь  ясно  б.  Он
многое начал понимать, чего не пони<мал> в. Он начинал смекать кое-что
 
     и высвобождаться из-под гнета давившей его руки
 
     Он выпрямлялся понемногу
 
     разладицу / тайную разладицу
 
     между его широкими либеральными ~ деспотизмом вписано.
 
     мелким / тяжелым
 
     Застарелый эгоист вдруг выказался весь, вписано.
 
     он стал хлопотать о позволении отправиться за границу / а. Начато:  он,
как только несколько опом<нился> б. он тотчас отправился за границу  в.  он,
как только выдали позволение, отправился за границу и взял с собою сына.
 
     проскитался по России от одного доктора к другому / а.  провел  [он  за
<границей>] в чужих краях
 
     своим малодушием и нетерпением / а.  своим  малодушием,  нетерпением  и
совершенным  [упадком]  нравственным  уничтожением  б.  своим  малодушием  и
яростью
 
     совершенной тряпкой ~ в Лаврики. вписано.
 
     Иван Петрович утихал ~ не давал покоя, вписано.
 
     бранил политику ~ что не верит, и вписано.
 
     молился снова / Начато: а. объя<вил> б. уверял
 
     Далее вписано и зачеркнуто: цинически хвастался своими победами
 
     слов: которые он ~ экая чепуха!" - нет.
 
     Так проскрипел / В таком унизительном и тяжелом состоянии проскрипел
 
     умер ~ на солнце / а. умер, вынесенный на балкон,  под  лучи  весеннего
солнца б. умер в креслах, в первых числах  мая,  вынесенный  на  балкон,  на
солнце
 
     благовонный и зеленый / а. благоухающий и  цветущий  б.  благовонный  и
разряженный  в. благовонный и радостно новый
 
     в лучах золотого весеннего солнца /  в  лучах  [кроткого]  [смеющегося]
светлого весеннего солнца
 
     как страшно, как незаметно скоро пронеслись эти двадцать три года /  а.
Как в тексте, б. (как незаметно, как страшно скоро пронеслися эти 23 года!)
 
     вписано.  Далее  на  полях  зачеркнута  помета:  NB   Гл<афира>   будет
скитаться.
 
     куда влекло его темное, но сильное чувство вписано.
 
     После: воротить упущенное - вписано и зачеркнуто: а.  узнать,  что  ему
делать на земле, к чему себя направить б. Надобно же, - думал он, - быть  на
земле чем-то?
 
     кое-что увидел / много видел
 
     После: его познаниям - начато: Но зная [кое-что] некоторые
 
     каждому гимназисту давным-давно известно. / а. каждый гимназист  обязан
знать б. Как в тексте. Далее  зачеркнуто:  Тяжким  бременем  легло  на  него
[отцовское] [данное ему] воспитание, данное отцом в.  Как  в  тексте.  Далее
знак "NB" и сноска, против которой на полях помета - "Главное: он чувствовал
себя нравственно вывихнутым". Помета зачеркнута и  над  ней  надпись:  Потом
(ср. текст, строку 33 стр. 202).
 
     он втайне чувствовал себя чудаком / Начато: а. втайне он б.  не  владея
собою
 
     Недобрую шутку сыграл англоман с своим сыном вписано.
 
     капризное / а. спартанское б. Как в тексте, е. прошлое
 
     принесло свои плоды / оставило свой след
 
     безотчетно смирялся перед отцом своим / а. благоговел перед [ним] отцом
своим и если благоговел, то (не закончено.) б. смирялся, чуть не  благоговел
перед отцом своим
 
     Он не умел сходиться с людьми / Он дичился с людьми и не умел сходиться
с ними.
 
     с неукротимой ~ сердце / а. с жаждой любви в сердце б. с тайной  жаждой
любви в чистом сердце
 
     созерцанию / самосозерцанию
 
     жизненный водоворот / укрепляющий водоворот жизни
 
     в искусственном уединении / в искусственном и вредном уединении
 
     а он продолжал стоять на одном месте / а. но он уже сам потом [не  мог]
[не хотел] [не решался] не умел выйти [из заколдованного круга] за  него  б.
Но он не умел перейти заветную черту
 
     надеть студенческий мундир / а. поступать в  университет  б.  начать  с
[университета] университетской лавки
 
     не боялся насмешек / не боялся быть смешным
 
     спартанское ~ на то пригодилось / якобы  спартанское  воспитание  имело
хоть то хорошее
 
     После: к чужим толкам - зачеркнуто: а. и после Парижа и Лондона,  после
житья за границей б. и после житья за границей, после Парижа и Лондона
 
     Он поступил в физико-математическое отделение, вписано.
 
     молчаливый / вечно молчаливый и [неловкий] угрюмый
 
     После: суровом муже - [уже проявившем] совершившем уже путь по Европе
 
     искренно вписано.
 
     важной / а. коренной б. главной
 
     После: девушку - зачеркнуто: а. лицо которой [его поразило] [мгновенно]
его тронуло б. и в первый раз сердце его сильно забилось в. Должно  сказать,
что он по-прежнему избегал женщин
 
     и хотя ~ не забилось вписано.
 
     угрюмой фигуры / угрюмой и суровой фигуры
 
     девушка не шевелилась - а. она внимательно [глядела] смотрела на сцену;
тонким и быстрым умом, живой игрою дышали ее выразительные  (не  закончено.)
б. эта девушка не шевелилась
 
     чуткая, молодая жизнь ! одета она была прелестно. вписано.
 
     изящный ум сказывался в прекрасных  глазах  /  а.  [тонкий  и  быстрый]
[острый] тонкий ум светился в ее небольших, но прекрасных глазах б.  изящный
ум сказывался во всем ее существе
  
     внимательно и  мягко  глядевших  из-под  тонких  бровей  /  значительно
выглядывавших из-под [прям<ых>] тонких бровей
 
     выразительных губ / ее алых губ
 
     Рядом с нею / За ней в углублении ложи
 
     в черном токе / а. Начато: в [жел<том>] б. в р<озовом> берете
 
     с  беззубою  улыбкой  ее  пустом  лице  /  а.  с  слад<кою>  улыбкой  и
напряженным  выражением  в  лице  б.  с  слад<кою>  улыбкой  и   напряженным
выражением пустоты на лице 34 в широком  сюртуке  и  высоком  галстуке  /  в
высоком бархатном галстуке
 
     слова:  с  выражением  тупой  величавости  ~  в  маленьких  глазках   -
перенесены из дальнейшего текста (ср. вариант к строке 38).
 
     измятыми щеками / а. измятыми щеками и тупой величавостью в глазках  б.
измятыми щеками и с выражением тупой  величавости  и  какой-то  заискивающей
подозрительности в маленьких глазках
 
     от поразившей его девушки / а. от красавицы б. девушки, поразившей его
 
     во всей Москве ~ появление его вписано.
 
     в  обществе  ~  его  внимание  /  в  ложе,  где   находилась   [первая]
единственная девушка, обратившая на себя его внимание
 
 
     красавицу  /  красавицу  -  и,  как  это  часто  случается,  глаза   их
встретились
 
     Прорвалась наконец искусственно возведенная плотина; {На  полях  против
этого места записана и зачеркнута фраза: "Плотина прорвалась",  введенная  в
текст ниже (см. стр. 167, строки 15-16).}
 
     он и дрожал и горел вписано.
 
     и дрожал / и плакал и дрожал
 
     год тому назад / Начато: в прошло<м>
 
     энтузиаст / он
 
     со свойственною  ему  порывистой  певучестью  в  голосе  /  Начато:  со
свойственным ему стремительным
 
     надел новенький мундир и / в лучшем своем платье
 
     фрунтовиком / кавалеристом
 
     по бедности вписано.
 
     женился на дочери ~ приданого вписано.
 
     После: и смотров - зачеркнуто: а. так  что  б.  в  свободное  время  от
занятий и банкетов сидел дома в замасленном шлафроке перед зеркалом
 
     и, наконец, годиков через двадцать вписано.
 
     придумал было ~ на него донесли / затевал довольно обширную  спекуляцию
на счет казенного фуража
 
     дочь вышла ее с каждым днем вписано.
 
     2750 рублей / 1750 р. сер.
 
     Москва - город хлебосольный ~ за шестерых вписано.
 
     засаленной анненской лентой / стальной пряжкой
 
     угрюмо скитающимся / лениво бро<дящим>
 
     Слов: конечно, не с лицами чинов высших - нет.
 
     из левого ее глаза ~ чувствительную женщину вписано.
 
     Слов: словно не доела - нет.
 
     неуловимой ~ негой вписано.
 
     После: женски-проницательных  -  зачеркнуто:  а.  тонких  замечаний  б.
тонких суждений
 
     Слов: за столом генерал ~ к Депре - нет.
 
     в оцепенении ~ стоит жить / а. в  каком-то  оцепенении  очарования.  Он
замер и не смел шевельнуться. Свершилось [Он как] [Он  повер<ил>]  он  узнал
теперь, для чего живет. Далее зачеркнуто: Он не узнавал  себя  [и  в  то  же
время чувствовал, что  только  теперь  его  жизнь  получила  значение],  его
подняло, сорвало  с  места  и  унесло,  как  волной,  б.  Все  вдруг  в  нем
изменилось, [Он не узнавал себя] [Роковой] [час его пробил]  вся  жизнь  его
получила значение.
 
     вся душа его со женской любви. / а. любить, любить -  вот  чего  [хотел
он] хотелось ему, все остальное - это вздор и прах, думал он. б. Любовь,  ее
любовь - вот что наполняло и жгло его душу и [больше ничего]  пускай  сердце
сгорит до тла. в. Начато: Он замирал, грудь его г. Любовь  женская,  сладкая
[думал он] [вот что было ему нужно] вот чего он хотел  д.  Все  его  прежние
намерения слились в одно чувство любви и желания е. 36 лет прожив в  избытке
собственных сил, душа растаяла. [Все в нем слилось] Вся его душа  слилась  в
одно чувство, в одно желание ж. Начато: Молодость торжествовала [в нем] свою
победу  в  нетронутом  сердце  з.  [Сердце  его]  Что-то  вспыхнуло  в  нем,
зазвучало, разорвалсь
 
     спросил у Михалевича / выспросил у М-а
 
     которая во все время ~ и Варваре Павловне вписано.
 
     ухаживания молодого человека  /  а.  возрастания  любви  Лаврецкого  б.
ухаживания за нею
 
     а Каллиопа Карловна ~  eine  schone  Partie"  /  а.  Каллиопа  Карловна
поплакала немного слепыми глазами и благословила свою дочь на брак  б.  Даже
чувствительная Каллиопа  Карловна  тоже  все  знала,  однако  она  поплакала
немного слепыми глазами, когда благословила свою дочь на давно желанный брак
(этот вариант вписан и зачеркнут, окончательной редакции в рукописи нет).
 
     26 лет / 27 лет
 
     он предавался ~ юный Алкид. вписано.
 
     все в них ~ с дома / а. переделала его до основания б. переделала все -
дом и сад
 
     кротко перенося / весело и спокойно перенося
 
     Марфа Тимофеевна приехала ~ не понравилась, вписано.
 
     повела свою атаку ~ она понемногу вписано.
 
     не выдаваясь вперед / Начато: не подавая никаких пово<дов>
 
     Глафиру / своего мужа
 
     не свить же и тебе гнезда / не успокоиться тебе
 
     скитаться тебе век / скитаться тебе вовек
 
     8 управление всем имением / все именье Против этих строк на полях,  без
связи с текстом, запись (использована в гл. XX, стр. 190, строки  5-в,  и  в
гл. XXXVI, стр. 244, строки 27-25): NB Сударик! (Дядя, лаская  Катю)  Каждый
человек самому себе на съедение предан.
 
     много выезжали ~ танцевальные вечеринки вписано.
 
     жена советовала ~ оставался в Петербурге вписано.
 
     После: на службу - начато: и даже указывала ему путь, как
 
     Слов: да и по своим понятиям - нет.
 
     в угоду Варваре Павловне оставался в Петербурге / а. продолжал  жить  в
Петербурге - явление [редкое и странное] странное и редкое б. в угоду жене -
оставался в Петербурге
 
     стал читать со английского языка / стал читать, [заниматься]  работать,
занялся даже английским языком. Он попытался отыскать  [свою  профессию]  то
свое, что он называл [делом своей жизни] своей  специальностью  широкоплечую
фигуру / [прям<ую>] степную фигуру с широким, волосатым, румяным <лицом]>
 
     После: тетради  -  зачеркнуто:  Утрами  его  никто  не  видел  (Варвара
Павловна была хозяйка хоть куда) вписано.
 
     очарованный ~ мир / [какой-то] очарованный  пахучий  светлый  [сияющий]
мир
 
     та же рачительная хозяйка вписано.
 
     Она порадовала его рождением сына / У них родился сын
     как оно и следовало ожидать вписано.
 
     свить себе гнездышко / устроить себя и составить себе
 
     кружок знакомых
 
     Квартиру она нашла ~ скоро обзавелась, вписано.
 
     одни русские / одни русские да артисты
 
     французы  ~  холостые  /  а.  французы,  весьма  любезные  французы  б.
французы, весьма любезные, учтивые, холостые, голодные
 
     с благозвучными фамилиями / с хорошими фамилиями
 
     все они ~ щурили глаза / а. глаза у всех  говорили  скоро  и  много  б.
глаза у всех [были] приятно блестели в. все  они  говорили  скоро  и  много,
кланялись, поводили глазами
 
     белые зубы / ослепительной белизны зубы
 
     После: Lavretski - начато: или, как выражался од<ин>
 
     в 1836 году /в 183... году
 
     фельетонистов / нынешних фельетонистов
 
     и битые люди /как все битые люди
 
     рассказывал всему свету ~ похвал нет вписано.
 
     подписчиков / а. тупоумных подписчиков б. постоянных подписчиков
 
     своей легкой, улетающей одежды / своего легкого платьица
 
     по миру вписано.
 
     Девица Марс / M-lle Mars
 
     прилично зевала во Французской комедии вписано.
 
     французской комедии / a. Theatre francaise б. Romedie francaise
 
     и плакала


1 |  2 |  3 |  4 |  5 |  6 |  7 |  8 |  9 |  10 |  11 |  12 |  13 |  14 |  15 |  16 |  17 |  18 |  19 |  20 |  21 |  22 |  23 |  24 |  25 |  26 |  27 |  28 |  29 |  30 |